KAKO JE POEZIJA POVEZALA PODRAVINU I TORONTO

Prije gotovo godinu dana istraživala sam pisane izvore i tražila različite autore i literaturu koja bi mi otkrila zanimljivosti o Prekodravlju i meni vrlo intrigantnom selu Ždali. Najviše sam podataka, naravno, dobila u muzeju i knjižnici, no malo sam istraživala i bespućima interneta, pitajući Google što će mi otkriti na tu temu. Znam mnoge koji preziru informacije prikupljene ovim putem, no meni taj moćni alat uvijek otkriva svoju čaroliju. Tako je bilo i ovoga puta. Nakon tko zna koliko otvorenih stranica iza kojih se ne nalazi ništa, ili tek puko ponavljanje nekoliko redova prepisanih iz Wikipedije, otvorila mi se 48. stranica online knjige pjesama naslovljenih na „The Refrigerator Memory“ autorice Shannon Bramer i pjesma

Lullaby for Martin

I want to go to Ždala, my lonely village

I want to go to Ždala, my cold hands

 

Martin my brother, Martin my twin

You left me behind

 

Little one, don’t play with matches in the cornfield

Little one, don’t burn you eyes so you can’t see me

 

The wind makes your shirt dance like a flag

The wind catches fire in your hands

 

Little one of roses, our mother is sleeping

Little one of fire, father will come find you

 

You turned into a small tree

You burned down to thin black branches

 

I want to go to Ždala, my lonely village

I want to go to Ždala, my cold hands

 

Martin my brother, Martin my twin

I left you behind.

 

Pokušat ću dati prijevod pjesme, iako je poeziju iznimno teško prevoditi.

 

Uspavanka za Martina

Želim ići u Ždalu, moje usamljeno selo

Želim ići u Ždalu, hladnih dlanova

 

Martine moj brate, Martine moj blizanče

Ostavio si me

 

Maleni, ne igraj se šibicama u kukuruzištu

Maleni, nemoj paliti svoje oči da me ne vidiš

 

Vjetar se poigrava tvojom majicom koja pleše poput zastave

Vjetar hvata vatru u tvojim rukama

 

Maleni od ruža, naša majka spava

Maleni od vatre, otac će te pronaći

 

Pretvorio si se u maleno stablo

Izgorio do sitnih crnih grančica

 

Želim ići u Ždalu, moje usamljeno selo

Želim ići u Ždalu, hladnih dlanova

 

Martine brate moj, Martine moj blizanče

Napustila sam te.

 

Pjesma je toliko snažna, osjećajna, dirljiva, tužna preko svake mjere, da sam poželjela znati nešto više o njenoj autorici. Osim toga, silno me zanimao taj dio o Ždali… Nije li to vezano uz Ždalu o kojoj se raspitujem? Shannon Bramer sam pronašla u par klikova i vidjela njezin Facebook profil gdje sam joj poslala poruku direktno u inbox. Tako sam saznala da je Uspavanka za Martina temeljena na istinitoj zgodi o dječaku Martinu koji je umro od posljedica požara kojeg je uzrokovao igrajući se u polju kukuruza. U Ždali. Martin je bio brat blizanac pjesnikinjine bake kojoj je ime bilo Gizela Roza Mitir, kasnije Bacic i koja je djetinjstvo provela u Ždali. Shannon je tako svojom poezijom otključala vrata u osobne, snažne priče i sretnom se slučajnošću vratila u mjesto od kuda potječe. Iako ne govori hrvatski, rado se prisjeća svojeg boravka u Ždali, Koprivnici, Zagrebu i Karlovcu gdje još uvijek ima živuće rođake i prijatelje. Rođena u Hamiltonu, danas živi u Torontu s mužem i dvoje djece. Bavi se pisanjem, dramaturgijom i poučavanjem. Do sada je objavila velik broj knjiga poezije od kojih je najnovija Precious Energy izašla ove godine. Želite li zaviriti u čudesan svijet njenog stvaralaštva posjetite https://books.google.hr/books?id=fpgqxxfUZyUC&pg=PA83&lpg=PA83&dq=lullaby+for+Martin&source=bl&ots=kCgnico9kU&sig=9w39YhjgugK5ScfkGxM_VzSOf8Q&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjxq6qbzv7WAhVI0hoKHZ9dDWU4ChDoAQgmMAA#v=onepage&q=lullaby%20for%20Martin&f=false, a pratiti je možete putem bloga Poet in the Playground http://poetintheplayground.blogspot.hr/

Tekst: Elizabeta Milanović Glavica

  • Shannon Bramer
    • Lullaby for Martin Shannon Bramer
    • Shannon Bramer
    • Shannon Bramer
    • Shannon Bramer
    • Shannon Bramer